Valentine’s Day shit!

bc85

Asa cum in ultima vreme am tot scris despre lucruri care nu-mi plac, nu stric nici acum seria de succes si continui sa vorbesc despre ele.

Ne place sa importam. Importam de toate…de la chiloti la sarbatori. Daca va amintiti …inainte de nebunia cu eastbay, e-bay si alte siteuri de vanzari on-line orice lucru venind “din afara” era foarte bun, nu conta daca era made in china sau nu. E o nebunie cu lucrurile astea….chiar daca-s de cea mai proasta calitate daca-s aduse din alta tara se bate lumea pe ele aproape cum vedeam noi, in filmele turnate pe vremea comunistilor, ca se statea la carne. Ca si cum n-ar fi fost destul am inceput sa importam sarbatori si uite-asa au aparut mai intai Halloween , apoi Valentines Day si probabil ca or sa apara si altele (in ziua in care o sa sarbatorim 4 iulie plec din tara). Discutam la engleza despre cum ne pierdem noi traditiile si originalitatea gratuit…doar pentru ca avem impresia ca daca o sa-i copiem pe americani sau alte popoare de sub soare o sa fim mai buni si veseli (“si se simt mai buni si veseli/pentru ca e sarbatoare/fericirea lor depinde/ding,ding,ding/doar de mancare!”- Ada Milea pentru cunoscatori) si pana la urma uitam lucrurile cu adevarat importante, ne pierdem din valoare.
N-o sa mai vorbesc despre cat de comerciale sunt sarbatorile astea o sa va las numa sa urmariti un filmulet …cu rugamintea sa va rupeti 7 minute cincizeci si opt din viata si sa fiti atenti la mesaj.

Advertisements

Englezisme

eefcNu-mi place invazia de “englezisme”. Sunt absolut de acord că-i musai să stim limbi străine,pentru că face parte din evoluţie, ceea ce nu-i ok e că ideea nu-i percepută cum trebuie. Nici n-o învăţăm calumea dar nici nu ne abţinem s-o stâlcim!? Nu-mi place atunci când un personaj oarecare se exprima folosind două cuvinte în limba romană şi două in engleză, doar aşa ca să arate că ŞTIE, nu contează dacă e sau nu corect. Mai în glumă, mai în serios noi am învăţat engleza de bază din desene animate şi eram interesaţi să ştim ce ziceau personajele alea.  Acum nu numai că le-au tradus aiurea dar şi interpretarea în sine e anapoda Să nu mai vorbim de faptul că sunt foarte violente, nu se mai uită nimeni la tom si jerry, se uită la diverse tâmpenii cu lupte şi sânge, cât mai mult. Să fiu sinceră, sunt convinsă că desenele astea  îi influenţează în mod negativ pe copii, îi vezi mereu încercand sa imite bătăile din desene  interpretând diverse personaje şi uite-aşa ajung să se rănească unii pe alţii pentru că aşa au învăţat de la televizor.Intorcându-ne la “englezisme” gândiţi-vă cât de uşor se pot arunca niste cuvinte în engleză pentru a evita oarecum înţelesul lor din limba romană.Sunt tare curioasa daca o declaratie de dragoste in engleza (sau in oricare alta limba moderna sau nu) are acelasi efect asupra voastra ca una in romana. Cum suna pentru voi un “i love you” spus in graba , in comparatie cu un “te iubesc” ?!
Pentru mine toate lucrurile astea-s importante… imi place sa-aud cuvinte frumoase in limba mea…nu vibreaza nimic in mine la un “i care about you/i think about you/i love you”.
Aruncam cu cuvinte atat noi cat si cei care vin din urma noastra…e un trend si ne place sa ne “vrajim” asa unii pe altii. Un tip lanseaza replica “inteligenta” tipa incepe sa rada si eventual roseste crezand ca-i singura careia i s-a zis asa ceva vreodata si de-aici …e chiar poveste:). Intotdeauna atunci cand suntem mici ne dorim sa fim mari si cand crestem realizam ca era frumos atunci cand inca trebuia numa sa dormim la pranz si sa ne jucam fara grija…. de-aia ii inteleg numa partial pe copii de 13, 14,15 ani carora le place sa para mai mari si sa fie cool sau trendy sau cine stie ce alte “imprumuturi” de peste granite. Stati la varsta voastra si bucurati-va de ce aveti…o sa avem cu totii timp sa fim mari dar n-o sa mai fim niciodata mici.

Tags: engleza | Edit Tags